眾多港人都知道香港茶餐廳有獨有的手寫單文化,不過就不是人人都看得懂,特別是外地遊客和內地遊客,加上粵語和普通話發音不同,很客易會鬧出笑話或誤會。早前,就有內地旅客誤以為手寫單上的「散比」二字是在罵他,因此憤而控訴,更有內地傳媒火上加油,令不少網民都指該為遊客「玻璃心」。

內地旅客網上控訴香港茶餐廳「鬧人」 皆因一個手寫單用語

日前,有內地旅客在內地百度論壇貼出一張香港茶餐廳的手寫單,並配文:「去香港吃飯點餐,服務員在餐條上寫下了這兩個字,請教一下懂粤語的朋友,這是甚麼意思,是不是罵人的話啊?」,據圖中照片可見,手寫單上寫了「散比」,發文者更特別圈出二字。

0
(圖片來源:threads@cowcfj)

在普通話中,發音為「傻B」,在內地用語中,視為用於對某人道德或其他方面行為的不滿,憎恨、厭惡或藐視意味。在百度論壇上,有網民就直指事主「玻璃心」,動輒就覺得香港人在罵他,太敏感,不過亦有人相信事主並沒有當場發爛,不算「玻璃心」。

0
(圖片來源:《恭喜八婆》劇照)

有香港網民就解釋,其實「散比」在茶餐廳用語中為「散叫的雞髀」:「係咪散叫咗隻雞脾呀? 茶餐廳伙記因為省時而會寫別字。 真的,討厭你們的人真的沒有你想像中那麼多。」,亦有網民指事主想太多「粵語粗口文化這麼多, 要罵你還需要諧音字?」、「唔係幻想被害,就係尋找流量」、「唔見你問凍ot係咩,玻璃心又碎」。

圖片來源:threads@cowcfj、《恭喜八婆》劇照