有港男在討論區訴苦,話近日老豆問起想買「個」Staycation送畀老婆,當慶祝下母親節咁話,搞到佢相當混亂——明明之前先講過去Staycation同住時鐘酒店無分別,點解突然又話要Book Staycation呢?有網民就話:「係咪將Staycation同PlayStation撈亂咗啊?」

撰文:KY|圖片來源:TVB、Unsplash@anakin1814、Unsplash@kseverin、鄭嘉穎 《雪下思》MV

老豆想要買個Staycation送畀老婆 網民笑係咪撈亂PlayStation

有港男於香港討論區發文,講起年邁老豆平時英文都唔識多隻,忽然向他問起最近Staycation是否好受歡迎。港男未有疑惑表示肯定,點知話口未完就被老豆拜託「幫手買個Staycation,最緊要抵」,讓他可以在母親節時孝敬老婆,幫老婆解解悶。

年邁老豆平時唔多識英文,忽然講句Staycation讓港男相當震驚。(圖片來源:TVB)
年邁老豆平時唔多識英文,忽然講句Staycation讓港男相當震驚。(圖片來源:TVB)

港男聽到老豆要求即刻搲晒頭。

要知道用「個」去計算Staycation已經好奇怪,何況之前老豆向他埋怨「又唔係去旅行,無啦啦喺香港租酒店做乜?爆房呀?租到半島又係時鐘酒店」,因此絕對有理由相信,老豆口中的「Staycation」並非常人所理解的「Staycation」。

港男聽到R晒頭,狂笑「買『個』staycation,邊度可以買『個』staycation?」(圖片來源:TVB)
港男聽到搲晒頭,狂笑「買『個』staycation,邊度可以買『個』staycation?」(圖片來源:TVB)

港男繼續講自己心路歷程,話難得老豆好有阿媽心,怕講出口會打擊到玻璃心。有網民就話港男應該應承後解釋畀老豆聽,因為「話唔定佢係指其他嘢」。循著同一思路,有網民就估計老豆所指應該是類近音調的物體,留言估:「staycation = playstation」。

(圖片來源:Unsplash@kseverin)
(圖片來源:Unsplash@kseverin)

又有網民笑港男老豆老當益壯,打算去酒店「用年輕人嘅方式同阿媽慶祝(母親節)」,不過笑完之後都讚港男是個孝順仔,會考慮戳穿老豆錯處會打擊自信心,又建議港男可以再努力同老豆傾多啲計,增加了解就會知道老豆口中的「Staycation」究竟是指向何物。

原文全文

(圖片來源:香港討論區)
(圖片來源:香港討論區)