日本便利店的美食數不勝數,其中雪糕不止又好食又多款,還有不少期間限定口味,各位雪糕控去日本一定會嚐盡日本便利店的雪糕!不過日前一名居日港人就發文勸世,指一款餅乾味雪糕極為難食!但他將相片發佈到網上後,卻被一眾網民恥笑,到底是什麼一回事呢?

居日港人食雪糕中大伏 發文勸世:好似食凍嘅月餅

日前一名自稱居住日本一年的香港人在Facebook群組「香港雪糕關注組」發文,並在文中貼上數張相片。他指自己最近到便利店購買雪糕,但今次所買的雪糕卻異常地難食,所以特意發文警世廣大網民,到日本旅遊時千萬不要購買此款雪糕!

住日本1年,終於俾我食到我唔太推介嘅雪糕啦
餅乾味雪糕,口感好似食舊凍嘅月餅咁

日本 餅乾味雪糕 他指自己最近到便利店購買雪糕,但今次所買的雪糕卻異常地難食,所以特意發文警世廣大網民
他指自己最近到便利店購買雪糕,但今次所買的雪糕卻異常地難食,所以特意發文警世廣大網民(圖片來源:Facebook@香港雪糕關注組)

而在他所上傳的圖片可見,雪櫃內有多款貌似雪糕的冰品,當中更有同品牌同系列的朱古力曲奇味,而他同時購入了多款雪糕亦無中伏,但唯獨那款藍色包裝的餅乾味雪糕極為難食。他亦有拍下雪糕的真身,內裡是以一張白色紙托裝著黃色長方形的雪糕,而雪糕切開後可見無任何內餡,一整塊都是黃色。

日本 餅乾味雪糕 雪櫃內有多款貌似雪糕的冰品,當中更有同品牌同系列的朱古力曲奇味
雪櫃內有多款貌似雪糕的冰品,當中更有同品牌同系列的朱古力曲奇味(圖片來源:Facebook@香港雪糕關注組)

日本 餅乾味雪糕 他同時購入了多款雪糕亦無中伏,但唯獨那款藍色包裝的餅乾味雪糕極為難食
他同時購入了多款雪糕亦無中伏,但唯獨那款藍色包裝的餅乾味雪糕極為難食(圖片來源:Facebook@香港雪糕關注組)

日本 餅乾味雪糕 雪糕切開後可見無任何內餡,一整塊都是黃色。
雪糕切開後可見無任何內餡,一整塊都是黃色。(圖片來源:Facebook@香港雪糕關注組)

「餅乾味雪糕」真身曝光

不過一眾網民見到相片後,並無同情與安慰他,也沒有bookmark定去親身試伏,反而是迎來海量的恥笑!有熟悉日文的眼利網民指出,原來他所購買的並不是所謂的「餅乾味雪糕」,包裝上大大隻字寫上的「生地」,在日文中的意思其實是「麵團」!換言之,他所進食的是一整塊牛油曲奇生麵團!

帖文火速引來大批網民圍觀恥笑,不少人都笑言事主極為無知:「係咪當咗生地 = sundae(新地)?」、「打開咗之後點解仲覺得係雪糕?」、「如果喺冰箱拎岀嚟嘅都可以係雪糕,咁下次可以試下肥牛味雪糕」、「如果呢舊嘢放係雪糕櫃可能我都會懶得睇字以為係雪糕。但旁邊有ハンバーグ喎大佬。估都估到係食材雪櫃啦。佢出嚟搞笑㗎?」

呢舊嘢寫到明係生地,麵團嚟…要焗㗎
手作り用=DIY用
クッキー=曲奇
生地=麵團
生活日本一年?你又真係生存到喎,你好勁呀!

日本 餅乾味雪糕 網民:「我唔識日文,通常我會用Google翻譯」
網民:「我唔識日文,通常我會用Google翻譯」(圖片來源:Facebook@TAMAGO 語言研修中心)

不過亦有小部分網民好心留言關心事主身體狀況,畢竟他可是吃下了生的急凍麵團:「有啲擔心佢有無肚痛」、「樓主出完個post就無再出現,係咪仲痾緊?」最後在網民的恥笑下,事主將帖文刪除並深潛了事。

日語學校解釋「生地」實際意思

而日語學校「TAMAGO 語言研修中心」也於Facebook發文分享事件,更附加解釋到:

有啲爆炸,等我再三整理吓自己想講咩先。
咳咳!首先「生地(きじ)」唔係雪糕。
然後唔識日文喺日本可唔可以生存呢?似乎有啲危,學日文啦好冇?生活會開心好多㗎!我保證!!!

*「生地」有好多個解釋同用法,所以直接話佢就係麵團都唔係好適合。
呢個字其實係指「本來面目/本色/素質」即係一件物件佢最raw、未經加工/掩飾嘅狀態。因此放喺唔同嘅事項會出現唔同解釋,譬如烘培就係「麵團」、衣物有關就係「布料」等等。

日本 餅乾味雪糕 Google翻譯也顯示出「生地」的意思是材料
Google翻譯也顯示出「生地」的意思是材料(圖片來源:Facebook@香港雪糕關注組)

圖片來源:Facebook@香港雪糕關注組、Facebook@TAMAGO 語言研修中心資料或影片來源:Facebook@香港雪糕關注組